السلام عليكم نتابع اليوم الدرس الرابع من كتاب new practicle chinese reader ...دون إطالة إليكم الفيديو
VIDEO
بعد الفيديو نطّلع الان على النص الأول باللغة الصينية مرفوقا بالبنيين pinyin .
认识你很高兴
Rè nshi nǐ hě n gā oxì ng
(1)
老师 :可以进来吗
L ǎ osh ī : K ě y ǐ j ì n l á i ma
林娜 : 请进杨老师 , 您好。这是我朋友,他是记者
L í nn à : Q ǐ ng j ì n y á ng l ǎ osh ī , n í n h ǎ o. Zhè shì wǒ pé ngyǒ u, tā shì jì zhě
老师:请问,您贵姓
Lǎ oshī : Qǐ ngwè n, ní n guì xì ng
陆宇平:我姓 陆,叫陆宇平
L ù y ǔ p í ng: W ǒ x ì ng l ù , ji à o l ù y ǔ p í ng
.
老师:你好,陆先生认识你很高兴
L ǎ osh ī : N ǐ h ǎ o, l ù xi ā nsh ē ng r è nshi n ǐ h ě n g ā ox ì ng
陆宇平:杨老师,认识您我也很高兴
L ù y ǔ p í ng: Y á ng l ǎ osh ī , r è nshi n í n w ǒ y ě h ě n g ā ox ì ng.
生词 Shēngcí
المفردات الجديدة
认识:
R è nshi
يعرف(شخص)، يتعرف
朋友:
p é ngy ǒ u
صديق
高兴:
g ā ox ì ng
فرح ،مسرور
记者:
j ì zh ě
صحفي
可以:
K ě y ǐ
يستطيع
请问:
Q ǐ ngw è n
يطلب ،يسأل
进来:
j ì n l á i
يدخل
贵姓:
Gu ì x ì ng
الإسم الكريم
请:
Q ǐ ng
من فضلك
叫:
Ji à o
يسمّى
杨:
Y á ng
اسم
先生:
Xi ā nsh ē ng
سّيد
النص مترجم للعربية
الأستاذ : هل أستطيع الدخول ؟
لينا :تفضل بالدخول أستاذ يانغ ،كيف حالك ،هذا صديقي ، إنه صحفي
الأستاذ :من فضلك الإسم الكريم
لويوبينغ : لقبي هو "لو" أدعى لويوبينغ
الأستاذ : أهلا سيد لويوبينغ سررت جدّا بمعرفتك
لويوبنغ :أستاذ يانغ سررت جدّا بمعرفتك أنا أيضا
الجزء الثاني من الحوار
(2)
林娜:我是语言学院的学生,我姓林,叫林娜,我是英国人,你姓什么
Línnà: Wǒ shì yǔyán xuéyuàn de xuéshēng, wǒ xìng lín, jiào línnà, wǒ shì yīngguó rén, nǐ xìng shénme
马大为:我姓马 叫马大为
Mǎ dà wéi: Wǒ xìng mǎ jiào mǎ dà wéi
.
林娜:你是加拿大人吗
Línnà: Nǐ shì jiānádà rén ma
马大为:我不是加拿大人,我是美国人,也是语言学院的学生,我学习汉语
Mǎ dà wéi: Wǒ bùshì jiānádà rén, wǒ shì měiguó rén, yěshì yǔyán xuéyuàn de xuéshēng, wǒ xuéxí hànyǔ
生词 Shēngcí
المفردات الجديدة
语言:
Yǔyán
لغة
汉语:
hànyǔ
الصينية
学院:
Xuéyuàn
كلية ،جامعة
英国:
Yīngguó
بريطانيا
的:
De
马大为:
Mǎ dà wéi
اسم
学生:
Xuéshēng
طالب
加拿大:
Jiānádà
كندا
什么:
Shénme
ماذا
美国:
Měiguó
أمريكا
学习:
Xuéxí
يدرس
كما تلاحظون لم تتم ترجمة الجزء الثاني من النص لان هذا فرضكم المنزلي أنتظر محاولاتكم لترجمة الجزء الثاني من النص (4 أسطر فقط) ...والجائزة.... نعم الجائزة لأحسن إجابة : مروحة صينية تقليدية اليكم الصور.
مروحة صينية تقليدية
مروحة صينية الجانب الأول
مروحة صينية الجانب الثاني
مروحة صينية مغلقة
بعد ترجمة النص ضعه بالتعبيقات مع ذكر إميلك سنقوم بالإتصصال عن طريق الإيميل بصاحب أو صاحبة أحسن إجابة لمدنا بالعنوان المراد إرسال الجائزة إليه.
دروس أخرى من كتاب :NEW PRACTICLE CHINESE READER 1
الدرس الأول الدرس الثاني الدرس الثالث