أعلن معـنا

vendredi 1 avril 2016

和 (hé) العطف في اللغة الصينية باستعمال

بسم الله الرحمان الرحيم


لكنها لا تستعمل كترجمة  دائمة لحرف     和 (hé)   عند إحتواء الجملة على أسماء عديدة تتطلب الربط بينها نستعمل 
في اللغة الأنجليزية    "and"    العطف "و" في اللغة العربية أو 
 تستعمل لربط و عطف الأسماء فقط فلا يمكن في أي حال استعمالها لعطف الأفعال أو جمل كاملة   和 (hé)   لا بد إلى الإشارة




العطف في اللغة الصينية
  

تركيب الجملة 



الإسم 1 + 和 +الإسم 2


الأمثلة 

  
  
أنت و أنا

老板 喜欢 咖啡  
Lǎobǎn xǐhuan kāfēi  chá.
الرئيس يحب القهوة و الشاي 


我 的 爷爷  奶奶 都 70 岁 。
Wǒ de yéye  nǎinai dōu qīshí suì.
جدي و جدّتي كليهما يبلغان 70 سن من العمر


  他 朋友 都 喜欢 中国 菜 。
tā  tā péngyou dōu xǐhuan Zhōngguó cài.
هو و صديقه كليهما يحبان الأطباق الطعام الصيني


你 爸爸  你 妈妈 都 是 美国 人 吗 ?
Nǐ bàba  nǐ māma dōu shì Měiguó rén ma?
هل أبوك و أمك كليهما أمريكيين ؟

手机  电脑 都 很 贵
Shǒujī  diànnǎo dōu hěn guì.
الهاتف الجوال و الكمبيوتر كليهما غال الثمن 

في الجمل الفارطة و سنتطرق لاستعمالاتها في الجمل الصينية في درس خاص  都 (dōu)  نلاحظ إستعمال 

Post Top Ad

Your Ad Spot

Pages