بسم الله الرحمان الرحيم
لكنها لا تستعمل كترجمة دائمة لحرف 和 (hé) عند إحتواء الجملة على أسماء عديدة تتطلب الربط بينها نستعمل
في اللغة الأنجليزية "and" العطف "و" في اللغة العربية أو
تستعمل لربط و عطف الأسماء فقط فلا يمكن في أي حال استعمالها لعطف الأفعال أو جمل كاملة 和 (hé) لا بد إلى الإشارة
العطف في اللغة الصينية |
تركيب الجملة
الإسم 1 + 和 +الإسم 2
الأمثلة
你 和 我
nǐ hé wǒ
أنت و أنا
老板 喜欢 咖啡 和 茶。
Lǎobǎn xǐhuan kāfēi hé chá.
الرئيس يحب القهوة و الشاي
我 的 爷爷 和 奶奶 都 70 岁 。
Wǒ de yéye hé nǎinai dōu qīshí suì.
جدي و جدّتي كليهما يبلغان 70 سن من العمر
他 和 他 朋友 都 喜欢 中国 菜 。
tā hé tā péngyou dōu xǐhuan Zhōngguó cài.
هو و صديقه كليهما يحبان الأطباق الطعام الصيني
你 爸爸 和 你 妈妈 都 是 美国 人 吗 ?
Nǐ bàba hé nǐ māma dōu shì Měiguó rén ma?
هل أبوك و أمك كليهما أمريكيين ؟
手机 和 电脑 都 很 贵
Shǒujī hé diànnǎo dōu hěn guì.
الهاتف الجوال و الكمبيوتر كليهما غال الثمن
في الجمل الفارطة و سنتطرق لاستعمالاتها في الجمل الصينية في درس خاص 都 (dōu) نلاحظ إستعمال